Realizan Cumbre de Activismo Digital de Lenguas Mayenses

Se trata de actuar no solo a nivel lingüístico, sino de la democratización y el acceso a tecnologías y herramientas digitales

Mérida, Yucatán. La Cumbre de Activismo Digital de Lenguas Mayenses, consideró Sasil Sánchez Chan, mentora de Global Voices, es una culminación y un punto de reunión físico de un trabajo que se ha realizado desde hace un año.

Se trata, precisó, de un espacio por y para las comunidades mayahablantes; para que sean las mismas que determinen sus necesidades. 

“Este trabajo comenzó cuando se emitió la convocatoria para becar a 10 personas que estuvieran realizando -o quisieran realizar- algún proyecto relacionado con el activismo digital en lenguas mayenses”, explicó.

La Cumbre, prosiguió, reúne por primera vez a los 10 becarios, mentores y equipo de Global Voices de manera física a fin de platicar y analizar cómo ha sido el trabajo del año; y lo que viene para cada proyecto.

“Hoy y mañana tenemos la conferencia pública en donde otras personas que también han estado involucradas en estos temas, como investigadores y activistas, impartirán charlas abiertas al público en general”, detalló.

Para Sasil Sánchez, siempre ha existido activismo en lenguas mayenses. Lo que se está mostrando, dijo, son trabajos que ya se hacían antes, pero en este momento son de suma relevancia porque a través de ello se pueden generar redes.

“Y mediante las mismas, generar otras posibilidades de desarrollar, no solamente proyectos, sino también de fortalecerlos. Ya no solo a nivel lingüístico, sino de la democratización y el acceso a tecnologías y herramientas digitales”, sentenció.

Con esto, se refiere a diversas plataformas y al internet; y a desmitificar la creencia de que las comunidades mayas son ajenas a ellas, cuando no es así: Tienen acceso a computadoras y a celulares, por ejemplo.

“Si bien es cierto que la situación no es la misma para todos y hay lugares en donde esto es muy complicado, ya sea por el nivel económico o de accesibilidad; también hay personas que hemos podido tener este acceso y somos las que desarrollamos estos proyectos”.

‘O comemos o pagamos’

Sasil Sánchez reconoció que existen esfuerzos dirigidos a la democratización, no solamente de las herramientas sino también del conocimiento. Si pensamos esto en términos de derechos humanos, el estado tendría que proveer este tipo de cuestiones.

“En Yucatán hay ciertos esfuerzos, pero no necesariamente están cubriendo esta necesidad. El hecho de que existan organizaciones como Global Voices que se están ocupando en estos temas abona a que esta situación cambie”.

En el caso de los becarios, añadió, que tuvieron la oportunidad de dotarse de material y herramientas es un punto importante, ya que significa que han logrado tener algo que les permitirá continuar, incluso después del tiempo de la beca.

“Es algo muy complicado en el sentido de que no todos tienen la posibilidad de tener un celular o una computadora; o de pagar un software. Son montos algos; y ellos lo platicaban ayer: ‘O comemos o pagamos’”. 

Sánchez Chan destacó que estas personas, en términos del activismo, han buscado por sus medios la manera de subsanar esta situación y hacerse con estas herramientas.

Apuesta por la integración

Sasil Sánchez subrayó que el activismo digital en lenguas mayenses apuesta por que existan otras personas que también lo estén haciendo.

“Si bien son términos que se gestan desde otros puntos, creo que con estas referencias podemos ubicarnos. La idea es que más personas que ya lo están haciendo -o que no- se involucren y que tengan herramientas que nos permitan llevar el idioma a otros puntos”.

No solamente en un sentido de “estoy usando las herramientas”, aclaró, sino en uno que sirva para posicionar las lenguas mayenses. Para ponerlas, agregó, en un nivel que grite “aquí estamos”. 

“Quisiéramos que viniera con los chicos que están saliendo, que ellos se vuelvan los siguientes mentores y que acompañen el camino de otros jóvenes y otras personas que van iniciándose en esta parte”.

Todas las generaciones

Sánchez Chan sostuvo que no hay una edad promedio para ser activista digital en lenguas mayenses, pese a que se pudiera pensar que se trata de jóvenes, no necesariamente es así.

“Me parece increíble, porque a pesar de mi generación; o las que estuvieron antes de mi no crecimos con estas herramientas, los niños ahorita prácticamente nacen con ellas”.

La también activista celebró que el movimiento concentre a personas de todas las edades y generaciones que se están apropiando de ello. 

“Ahí está la clave, cómo nos vamos apropiando no solo de la herramienta, sino de la forma porque esto nos ofrece y nos cuestiona. Vemos gente que ha hecho funcionar el idioma a través de estos medios, ya no son agentes externos nos que determinan lo que necesitamos como comunidad”.

La Cumbre de Activismo Digital de Lenguas Mayenses se lleva a cabo este viernes 13 de enero y el sábado 14 en el Gran Museo Mundo Maya.

(Con información de La Jornada Maya)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com